Что посмотреть
Морозко Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWwJxdkFam Okko Okko
Обзоры

Фейерверк позитивного опыта

Добавить в закладки

Старое архивное кино позволяет нам понять, почему сейчас мир и кино – такие, как они есть, а не иные. И поэтому только кажется, что новые фильмы «Сказ про Федота-стрельца» Сергея Овчарова, «Река» Алексея Балабанова, «Балабанов на войне» Петра Шепотинника и «1001 рассказ о кино» (рассказчик – Владимир Наумов) Андрея Разумовского и Евгения Цымбала не имеют отношения к архивному кино и к VI фестивалю «Белые столбы». Имеют, да еще какое!
Наумов вспоминает: на съемках «Богдана Хмельницкого» Игоря Савченко студент Хуциев отвечал за шпицрутены, а студент Параджанов спал (или все-таки не спал?) в бутафорском гробу. Подробности творческой жизни выдающихся режиссеров ярки, иногда гротескны, и поневоле задумаешься об особой стороне кинематографа, если хотите – инфернальной.
Сильное впечатление производит телеэссе «Балабанов на войне», где высказывания режиссера, не прячущегося за политкорректностью, идут параллельно с размышлениями английского актера Йена Келли над страницами «Войны и мира» Толстого – эту книгу он читает в перерывах между съемками в новом балабановском фильме «Война». Балабанов вслед за Толстым стремится показать ход войны как вехи истории, в виде суммы определенных действий конкретных людей с той и другой стороны. Но в балабановском мире, похоже, совсем нет мира как состояния счастья и покоя, в нем нет места любви и состраданию, поскольку все так или иначе воюют со всеми. Балабанов давно приравнял перо (кинокамеру) к штыку, начиная, наверное, с «Брата».
«Реку» Балабанова, снятую на якутском материале с якутскими актерами и на якутском языке, тоже можно расценить как вызов. И здесь режиссер верен себе: героиня своей любовью не приносит людям ничего, кроме зла. Балабанов не смог доснять фильм (актриса Туйара Свинобоева погибла) и для «Белых Столбов-2002» смонтировал 40-минутную версию.
Для любителей кино «Сказ про Федота-стрельца» Овчарова явился как черт из табакерки – вот уж 9 лет все ждут экранизации платоновского «Чевенгура». Показанный на открытии фестиваля «Cказ…» не разочаровал знатоков творчества Леонида Филатова, но оставил в недоумении тех, кто с текстом сказки не знаком. В зале Фестивального центра нет долби-звука, но и на премьере в Доме кино слышно было не лучше. Зрителям в Белых Столбах и Доме кино ничего не оставалось, как следить за сюжетом через пластическое решение. «Сказ…», в отличие от ленты «Оно», менее масштабен и более пессимистичен: хотели россияне обустроить жизнь свою как лучше, а получилось хуже некуда – впустили они скверну, и пошла нечисть, бодибилдеры, трансвеститы и вампиры всякие, а Москва превратилась в подобие «бэтменского» Готэм-сити! От этого хочется отмахнуться, как от страшного сна, но, видимо, не получится.
На «Круглом столе» вопрос, как «Снимать по-русски», вырос до грандиозных, как в фильме Овчарова, обобщений. Говорили о язычестве, христианстве, менталитете, нравственности… Мало кто обратил внимание на то, что взаимозаменять «русское» и «российское» – по меньшей мере некорректно. Например, для немцев, англичан и французов до поры до времени вопроса: снимать «по-немецки», «по-английски» или «по-французски» вообще не существовало – они снимали как снимали. Любопытное наблюдение: cудя по лучшим фильмам основной «архивной» программы, «самые» немецкие или французские фильмы были те, что осмеливались «всыпать по первое число» слабостям и порокам своей нации. «Девушки в униформе» (1931, реж. Леонтина Саган) лишь по какому-то недоразумению попали в рубрику «Конфронтация VII: в поисках сексуальной толерантности – начало», ибо внимание зрителя заостряется не на лесбийских наклонностях главных героинь, а на порядках закрытого женского пансиона, где царит лицемерие, доносительство, муштра, «публичное одиночество». Суховатая по стилю, безупречно снятая операторами Райнером Кунце и Фрицем Вайхмайером, картина наполнена тревожным ощущением беды, намного большей по сравнению с той, что могла случиться в финале (сиротку Мануэлу чуть не довели до самоубийства). После премьеры фильма пройдет всего два года, и Западная Европа с Америкой откроют двери для многих покидающих Германию немецких актеров, режиссеров, операторов, а «Девушек в униформе» быстро сменят профашистские «Восемь девушек в лодке»…
Энтони Асквит в «Полурае» (1942), критикуя английское общество, считает, тем не менее, что отрицательные качества английского менталитета суть продолжение положительных (ведь во время войны задача киноискусства – возвеличивать силу народного духа); то же самое можно сказать и о «Китайцах в Париже» (1973) француза Жана Янна, где положительные качества французов – продолжение отрицательных. И Асквит, и Янн стремятся донести свои мысли до зрителя в предельной наглядности, используя, каждый в меру своего таланта, ставку на сенсационность и постановочный размах. У Асквита в качестве лакмусовой бумажки, выявляющей состояние общества, действует кристально честный и суперположительный герой тоталитарного образца – русский торгпред Иван Кузнецов в исполнении Лоренса Оливье (он несет в себе и разрушительное начало для художественного качества фильма: когда эстетика мелодрамы соединяется с чугунной тяжестью производственного фильма, «Полурай» становится, несмотря на заявленное в начале предпочтение шутке и доброй иронии, угрюмым и тяжеловесным). А француз Янн, считая своих соотечественников тайными революционерами и явными коллаборационистами, ведет прицельный критический огонь по французским коммунистам-маоистам (не без узнаваемых намеков на Жан-Люка Годара) с помощью китайской армии, без единого выстрела захватившей Париж, а потом сбежавшей из него под напором невыносимого для китайцев и все же оказавшегося спасительным для всего мира французского распутства.
«Выстрел» (1941), дебютная работа Ренато Кастеллани, сделанная в духе «каллиграфизма», отходит от пушкинской повести в одном – в количестве слов на единицу книжного и экранного времени: четыре сценариста (плюс не указанный в титрах Альберто Моравиа) будто бы поставили себе целью показать все свое писательское мастерство в сочинении пространных диалогов. Герои говорят без умолку, слова разрывают в клочья кинематографическое пространство. Было бы честнее сделать пушкинских героев чистокровными итальянцами, погрузив их в местные реалии, – тогда исчезли бы «клюквенные» Masha, Anitchkoff и Drutsky. Впрочем, фильм изысканно снят оператором Массимо Терцано и озвучен превосходной музыкой Винченцо Томмазини. Кроме того, мы никогда не увидели бы «Выстрел», если бы итальянская Чинематека не подарила его Госфильмофонду в честь 60-летия выхода картины на экран и к 165-й годовщине смерти Пушкина.
Фестиваль архивного кино в Белых Столбах тем и интересен, что прошлое и настоящее сталкиваются в его пространстве так, что искры летят! Смеем надеяться, что превращаются они не в пепел безысходности, а в зерна позитивного опыта. Взять хотя бы «Круглый стол». Ведь что правда, то правда: хотите иметь хорошее национальное кино – будьте прежде всего интересными самим себе. Не плюйте в собственный колодец, а сохраняйте его в чистоте. Критикуйте, но не поносите.
Ну, и в конце концов, там, где можно сказать пять слов, не говорите двадцать пять…

Текст: Игорь Перунов
Написать комментарий
А
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?