Что посмотреть Раньше было лучше?
Тень Чикатило Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWynaoLBPW
Подборки фильмов

8 удачных экранизаций произведений Эдгара Алана По

Творчество Эдгара Аллана По – американского поэта, подарившего миру несколько десятков выдающихся рассказов и стихотворений («Ворон», «Убийство на улице Морг», «Падение дома Ашеров»), на протяжении ста лет вдохновляет кинорежиссёров. Литературные фантазмы сумрачного гения настолько зримы и осязаемы, что по необходимости требуют визуального прочтения – и кинематограф неоднократно брался за такую ответственную задачу. В этой подборке мы вспомнили 8 ярких фильмов, в которых авторы так или иначе отсылают к творчеству Эдгара По: экранизируют новеллы, заимствуют мотивы или просто-напросто воспроизводят его эстетику.

Добавить в закладки
8 удачных экранизаций произведений Эдгара Алана По

Кадр из фильма "Совесть-мститель"

Одну из первых попыток экранизации Эдгара Аллана По предпринял Дэвид Уорк Гриффит – американский режиссёр, прославившийся историческим эпосом «Рождение нации» и четырехчасовой фреской «Нетерпимость». «Совесть- мститель» – это история о молодом человеке, который идёт на убийство своего дяди, препятствующего его любовным отношениям с девушкой. Основным источником для событий послужили две работы Эдгара По – стихотворение «Аннабель Ли» и рассказ «Сердце-обличитель». Вполне линейное и традиционное повествование (без сложных операторских и монтажных трюков, которые Гриффит применил в «Рождении нации») разбавляется сумрачной атмосферой помешательства – в этой драме есть место и призракам, и детективному расследованию, и морализаторству (пусть во многом и очень натужному). Как экранизация текста фильм достаточно условен, но как первая попытка переложения рассказов Эдгара По на экран он вполне заслуживает внимания.

Кадр из фильма "Падение дома Ашеров"

Одну из наиболее оригинальных попыток адаптации Эдгара По предпринял Жан Эпштейн – французский авангардист, известный своими экспрессионистскими фильмами. Его «Падение дома Ашеров» – это экранизация одноимённого рассказа, в которую также были внесены фабульные элементы «Овального портрета» – новеллы, где По рассказал о разрушительной силе художественного произведения.

История о Родерике Ашере, переживающем смертельную болезнь своей жены (вместо сестры, которая была первоначально в новелле По), передана Эпштейном нелинейно и весьма абстрактно. Режиссёр явно вдохновлялся творчеством немецких экспрессионистов, поставив во главу угла резкие ракурсы, выразительную игру цвета и тени, а также сложные монтажные фразы, требующие интуитивного и эмоционального прочтения. «Падение дома Ашеров» Эпштейна – выразительный и, возможно, единственный пример, когда новеллистика американского писателя приобрела отчетливое авангардное звучание.

Кадр из фильма "Черный кот"

Вышедший из-под крыла студии Universal, которая в 30-е годы произвела целую линейку хорроров, «Чёрный кот» имеет довольно хрупкую связь с рассказом Эдгара По. Однако в фильме нельзя не заметить главного – интуитивной тяги авторов к сумрачным кошмарам писателя, а также один сюжетный факт – это присутствие психиатра, который не может терпеть кошек. Примерно так, как это было в одноимённом рассказе По о мужчине, до смерти ненавидящем своего питомца.

При этом сама история выдержана в готическом антураже: молодожены странствуют по Венгрии и забредают в загадочный модернистский особняк некоего архитектора (Борис Карлофф). Там же оказывается психиатр Витус Вердегаст (Бела Лугоши), у которого имеются свои тайные планы касательно поместья и архитектора – человека, оказавшегося предводителем тайного культа сатанистов. Мало того что работа Эдгара Дж. Уилмера восхищает удачным актёрским ансамблем (чего стоит совместное присутствие Бориса Карлоффа и Белы Лугоши), она ещё и воздействует на нескольких уровнях – и как хладнокровный хоррор об оккультных силах, и как метафорический рассказ о тёмных страницах европейской истории.

Кадр из фильма "Дом Ашеров"

Роджер Корман – общепризнанный король кинематографа категории B, в 60-е годы приступил к переложению рассказов Эдгара По на экран. Творческий метод Кормана – производство малобюджетных фильмов «на коленке» – позволил режиссёру в короткие сроки воплотить на экране готические новеллы писателя. «Дом Ашеров» – первая экранизация Кормана, в которой история о проклятье родового поместья Ашеров обыгрывается в кэмповой эстетике 60-х. Темноглазые красавцы с напомаженными волосами, излишне декорированные помещения замка с мрачным склепом, запутанными лестницами и обволакивающим туманом – всё это является характерной чертой пышной эстетики Кормана. Вдобавок ко всему режиссёр расширяет пространство новеллы и показывает семью Ашеров как дьявольскую и преступную. Родерик, замечательно сыгранный Винсентом Прайсом, и вовсе здесь становится злодеем, который стремится как можно скорее предать смерти свою сестру.

Кадр из фильма "Преждевременные похороны"

Не менее любопытной адаптацией стали «Преждевременные похороны» – следующая поделка Роджера Кормана по мотивам новеллы американского писателя.

Взяв за основу «Преждевременное погребение» – рассказ, в котором Эдгар По рассказывал о страхах летаргического сна и каталептических припадков, Корман выстроил хитросплетённый сюжет о британском аристократе, опасающемся быть погребённым заживо. Кормановская версия включает в себя тайные аристократические интриги и заговоры, которые в конце открываются взору главного героя – тревожного студента, оснастившего хранилище специальными механизмами для защиты от преждевременных похорон.

Эта экранизация отличается своей павильонной эстетикой – Корман, как это ему и свойственно, создаёт нарочито схематичный мир, в котором искусственно всё, начиная от выспренних диалогов и заканчивая меблировкой викторианского замка. Правда, здесь никто не отменял главного: внешний мир фильмов Кормана оказывается всегда увлекательнее внутренних лабиринтов интриг и драматических переплетений.

Кадр из фильма "Три шага в бреду"

Этот фильм – альянс именитых режиссёров-интеллектуалов, предоставивших зрителю свои способы прочтения рассказов Эдгара По. В первом случае это история Роже Вадима, повествующая о страстях графини Метценгерштейн и юноши из старинного рода, с которым Метценгерштейны находятся в давних вражеских отношениях. Роже Вадим взялся за «Метценгерштейн» – одно из ранних творческих достижений Эдгара По, переложив его на психоделическую культуру 60-х годов и подсластив участием Питера и Джейн Фонды.

Во втором – достаточно эффектная экранизация «Вильяма Вильсона», знаменитой новеллы о двойничестве, в которой очаровательный Ален Делон встречается со своей копией и пытается ей противостоять. Бескомпромиссное видение Луи Маля позволило достичь искомого результата: его «Вильям Вильсон» – одно из самых захватывающих произведений по мотивам новелл, которое одновременно дорожит оригинальным текстом и позволяет отклоняться от курса в пользу творческой вольности.

В третьем – поистине авангардный, ничем не скованный творческий поток Федерико Феллини и его интерпретация рассказа «Никогда не закладывай черту своей головы». В своей новелле Феллини использует наиболее выразительные средства, чтобы передать состояние сумасбродства, в котором находится главный герой – американская кинозвезда Тоби Даммит, видящий в алкогольном и наркотическом полубреду загадочную девочку с мячом. Эти вещи поначалу могут казаться несочетаемыми, однако гротескная эстетика Феллини очень точно легла на излюбленные мотивы Эдгара По. Сумрачные тексты автора с легкостью приобретают зримый кинематографический язык – и работа Феллини показывает это более чем убедительно.

Кадр из фильма "Два злобных глаза"

Совместный режиссёрский проект Джорджа Ромеро и Дарио Ардженто, в котором авторы переложили на экран две известные новеллы писателя – «Правду о том, что случилось с мистером Вальдемаром» и «Чёрный кот».

Первая новелла – это мрачный интерьерный хоррор, рассказывающий о женщине и её любовнике-психиатре, которые пытаются загипнотизировать смертельно больного старика и обзавестись его денежным наследием. Коварный план нарушается действием тёмных сил, которые пробудились в теле больного миллионера. Новелла собрана из традиционных приёмов, которыми пользуется Ромеро: это и появление жуткой мертвечины, бродящей по дому, это и подспудная ирония автора, которая добавляет событиям изрядную порцию безумия.

Вторая новелла – стилизованный триллер от Ардженто, в котором повествуется о роковых последствиях человеческого помешательства. Раздражительный фотограф, роль которого исполнил Харви Кейтель, убивает чёрного кота, а затем – свою девушку. Чем больше убийца думает о коте, тем больше это создание начинает походить на персонифицированный образ фатума – зловещего наказания, которое преследует фотографа и вызывает трагические последствия в его жизни. Ардженто здесь нисколько не изменяет себе: это хлёсткая, выразительная и по-настоящему жуткая адаптация известного рассказа, в которой стилистика мэтра итальянского джалло оказалась уместна как никогда.

Кадр из фильма "Между"

Один из самых неожиданных, личных и экзотических опытов Фрэнсиса Форда Копполы. «Между» – грошовый фильм категории B, который был снят за собственные деньги и, по всей видимости, в качестве трибьюта к своим ранним фильмам, сделанным под патронажем Роджера Кормана.

«Между» – рассказ о писателе детективных романов, который приезжает в загадочный городок и вдохновляется недавно произошедшим убийством девушки. Наравне с реальными событиями автор книг попадает в воронку собственных галлюцинаций и сновидений – героя ожидает столкновение не только с призраками мёртвых девочек, но и с великим Эдгаром По, который становится его собеседником и проводником.

Фильм Копполы оперирует расхожими образами из творчества американского писателя (например, присутствие мёртвых девушек – важный атрибут поэтики По, если обратить внимание на такие известные рассказы, как «Лигейя», «Береника» и «Падение дома Ашеров»), а также воспроизводит саму эстетику его новелл – всегда находящуюся на пересечении мистицизма, сомнамбулического бреда и реальности. «Между», быть может, не назовешь достойным памятником творчеству По, но в этом фильме, как ни крути, имеется определенная доля литературного обаяния.


Текст: Константин Мышкин
Написать комментарий
А
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?