Что посмотреть
Морозко Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWwJxdkFam Okko Okko
Подборки фильмов

7 фильмов, которые наши прокатчики пытались продать как части известных франшиз

В российский прокат выходит хоррор «Пункт назначения: Смайл», который в оригинале называется «Полароид» и никакого отношения к легендарной серии эксплуатационных картин не имеет. Это, разумеется, не первая попытка российских прокатчиков выставить отдельные картины как части других франшиз — мы решили вспомнить самые яркие такие случаи.

Добавить в закладки
Трудности перевода

Промокадр к фильму "Доспехи бога: В поисках сокровищ"

Легендарная франшиза с Джеки Чаном в роли охотника за артефактами по имени Ястреб закончилась на третьем фильме — всю трилогию, к слову, срежиссировал сам Джеки. Но российские прокатчики решили, что приключений на голову Ястреба свалилось слишком мало, и добавили ему в резюме четвёртый фильм, «Доспехи бога: В поисках сокровищ». В нём Джеки тоже охотится за древними сокровищами, вот только никакого отношения к известной франшизе его авантюра не имеет — в оригинале фильм называется «Кунг-фу йога».

Кадр из фильма "Рейд: Пуля в голове"

Жёсткий индонезийский боевик «Рейд» быстро стал международной сенсацией — его режиссёра Гарета Эванса теперь зовут снимать в Голливуде, а сам фильм быстро получил продолжение. А затем ещё одно — уже, правда, исключительно по инициативе российских прокатчиков.

Имеющий в оригинале лаконичное название Headshot, фильм Тимо Тьяджанто действительно подражает стилистике и кинематографии «Рейда» и к тому же имеет почти идентичный актёрский состав (на чём, собственно, наши прокатчики и построили свою эксплуатацию). Но в остальном — никаких пересечений.

Кадр из фильма "Эксперимент «Офис» 2"

Первые два случая, насколько бы бессовестными они ни были, хотя бы можно понять — с незапамятных времён локальные прокатчики разных стран любили поэксплуатировать известные тайтлы. А вот зачем было представлять боевик Mayhem как вторую часть не сильно-то популярного и не очень-то качественного «Эксперимента “Офис”» — непонятно совершенно. Сами картины имеют из общего лишь тему закрытого офисного пространства, в котором начинает твориться кровавый трэш — правда, по совсем разным причинам. Забавно и то, что Mayhem попросту лучше как кино, чем «Эксперимент “Офис”», и, незаслуженно назвав его чьим-то сиквелом, лучше фильму точно никто не сделал.

Кадр из мультфильма "Братва из джунглей"

Здесь речь идёт скорее о собирательном образе, чем о конкретной привязке к франшизам. Уже давно у российских прокатчиков существует странная тенденция, по которой мультфильмам о группе животных приписывают слово «братва» в названии. Повелось это, разумеется, с «Подводной братвы», затем перескочило на «Лесную братву» (в оригинале они называются соответственно «История акулы» и «Через ограду»), ну а дальше поехало: «Альфа и Омега: Клыкастая братва», «Братва из джунглей» и т.д. Почему вообще изначально кто-то решил, что детей привлекает полуворовское словечко прямиком из 90-х, — один из главных вопросов мироздания. Ответа на который мы, видимо, никогда не получим.

Кадр из фильма "2+1"

В 2011 году вышла комедийная драма «1+1» — абсолютный зрительский хит, до сих пор постоянно всплывающий во всевозможных списках «лучших». В оригинале кино называется «Неприкасаемые», и российская локализация до сих пор заставляет многих озадаченно почёсывать затылок. Но не так сильно, как перевод другого фильма с Омаром Си, «Завтра всё только начинается», у нас превратившегося в «2+1». Странную математическую франшизу объединяет, естественно, только главный актёр и жанр легковесной драмы. Но, судя по сборам «2+1» в нашем прокате, шалость прокатчиков удалась.

Кадр из фильма "Шутки в сторону 2: Миссия в Майами"

Вокруг Омара Си наши прокатчики вообще очень любят строить несуществующие франшизы. Так, две французских комедии, Le flic de Belleville и De l'autre côté du périph, связанные исключительно тем, что в обеих Омар играет полицейского, у нас превратились во франшизу «Шутки в сторону». Причём второй части ещё и приписали подзаголовком название другой полицейской комедии, «Миссия в Майами» с Айс Кьюбом и Кевином Хартом в главных ролях. Которая, в свою очередь — готовьтесь, — является сиквелом фильма «Совместная поездка», но об этом наши прокатчики почему-то, напротив, решили умолчать.

Кадр из фильма "Нико 2"

(а также Нико 3, Нико 4 и далее по списку)

Закончим хрестоматийным, хоть и не совсем честным случаем. Да, к прокату это никакого отношения не имеет, но из всех этих хитрых манипуляций пиратов времён видеосалонов легко отследить современную культуру российской локализации. В 90-х фильмы называли примерно как хотели, и самый известный кейс — бесконечные части несуществующей франшизы «Нико», объединённой лишь тем, что главного героя во всех картинах играл Стивен Сигал. Что особенно забавно, даже первая часть этой псевдофраншизы никогда не называлась «Нико». Нико — это лишь имя персонажа Сигала в фильме «Над законом».


Текст: Ефим Гугнин
Написать комментарий
А
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?