Что посмотреть
Морозко Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWwJxdkFam Okko Okko
Подборки фильмов

10 советских мультфильмов для взрослых

В современном обществе бытует мнение, что советская анимация сеяла только «разумное, доброе, вечное» и предназначались исключительно для детей. Это не совсем верно

Добавить в закладки
Не по-детски

Может, секса на советских экранах в 60-е годы и не водилось, но хватало других «взрослых» тем: кинофильмы того времени всячески разоблачали карьеризм, тунеядство, пьянство, и это, конечно, было кино не для детей – считалось, что младшему поколению рано о таком знать. Но знаменитые аниматоры сестры Валентина и Зинаида Брумберг решились в 1961 году на необычный шаг и сняли сатирический мультфильм «Большие неприятности», в котором эти темы подавались с точки зрения ребенка, понимающего все буквально.

Кадр из мультфильма "Большие неприятности"

В семье девочки, от лица которой ведется повествование, не все слава богу: брат-бездельник Коля отказывается «вкалывать с утра до ночи», сидит у папы «на шее» и «швыряется деньгами в ресторане». Выгнанная из института за «хвосты» сестра-белоручка Капа, у которой «в голове только тряпки», мечтает «выскочить за солидного мужчину». Папа-растратчик «пустил налево холодильники» и теперь «мажет лапу ревизору», боясь, что его «заметут» (что в итоге и происходит). Эти и другие идиомы, проиллюстрированные так, как их представляет себе маленькая рассказчица, заставили улыбнуться многих взрослых, но для юного зрителя ленту все же сочли чересчур откровенной: в детских мультсборниках на утренних киносеансах она никогда не фигурировала. Что не помешало Валентине и Зинаиде уже в 70-е годы снять продолжение (или скорее ремейк той же истории) под названием «Новые большие неприятности», в котором главным бедокуром был уже не папа, а подросший брат-лоботряс, обожающий пьяную езду. В этом мультфильме наряду со старыми фигурировали и свежие мишени для сатирических стрел, такие как дефицит, кумовство и сленг стиляг.

С позиций сегодняшнего дня, омраченного проникновением в мультипликацию таких кошмарных жанров, как guro, mondo и tentacle porn, оба произведения сестер выглядят достаточно наивно, с позиций того времени – довольно смело (все-таки мультипликация – не журнал «Крокодил», а за эксперименты с устоявшимися видами искусства чаще били по головке, чем гладили). Но «Большим неприятностям» посчастливилось выйти во время хрущевской «оттепели», когда творческим людям разрешили немного подышать и покритиковать советскую действительность, так что на полку мультфильм не лег, а наоборот – завоевал широкую популярность. По сей день лента 1961 года заслуженно считается лучшим произведением сестер Брумберг, хотя помнят эту парочку в основном по детским мультфильмам, таким как «Кот в сапогах», «Красная шапочка» и «Храбрый портняжка». Впрочем, не особенно детское «Кентервильское привидение» – тоже их работа.

Рэй Брэдбери в СССР был разрешен и очень популярен. Прекрасные рассказы о колонизации Марса, полуавтобиографическая повесть «Вино из одуванчиков», антитоталитаристский роман «451 градус по Фаренгейту» – все это привлекало массового читателя и не шло против генеральной линии партии; Брэдбери даже включили в школьную программу (очевидно, цензоры просто не читали ранних «мрачных» рассказов мастера, которые, по замечанию Стивена Кинга, «могли нравиться только кладбищенским сторожам»). Когда режиссер Назим Туляходжаев в 1984 году захотел экранизировать рассказ великого фантаста «Будет ласковый дождь» на студии «Узбекфильм», ему дали благосклонную отмашку: валяй, только как можно ярче покажи, до чего Америку доведет наращивание вооружения. Туляходжаев показал.

Кадр из мультфильма "Будет ласковый дождь"

Утро 31 декабря 2026 года. Большой укрепленный дом, похожий на стальной сейф. Робот накрывает на стол, громко зовет на завтрак семью: родителям скоро на работу, детям – в школу, у бабушки – время утренней молитвы. Но никто бежит в столовую, чтобы съесть автоматически приготовленную яичницу, которая в итоге отправится в урну: все семья была убита накануне ядерным взрывом, от детей и родителей остались лишь кучки серого пепла. День идет своим чередом; вечером робот встречает новый 2027 год, слушая гимн США в полном одиночестве. Он, похоже, так тоскует по погибшему человечеству, что на следующее утро, устав изображать беззаботность, сходит с ума и взрывает сам себя.

При всех отступлениях от оригинального текста Туляходжаев довольно точно передал содержание оригинального текста, сделав особенный акцент на том, что дело происходит в Америке. Под соусом «капиталистического будущего» ему удалось показать распятие Христа и «надругаться» над ним с помощью спятившего робота. В СССР религия по-прежнему на экран не допускалась – ее, как и секса, вроде как не существовало, но буржуазное общество с его причудами – это было совсем другое дело. Анимационное предупреждение в исполнении узбекского режиссера вышло слишком страшным, чтобы показывать его детям, однако у критиков лента имела успех – ей достался ряд призов на советских и международных кинофестивалях. Ободренный овациями Туляходжаев впоследствии снова обращался к творчеству Брэдбери, но того успеха уже не имел. К слову, как можно заметить, дата из оригинального рассказа все еще не наступила. Осталось меньше 12 лет. Вдруг еще сбудется?

Гарри Бардин – в прошлом актер, а ныне гений советской и российской мультипликации, делавший свои маленькие шедевры из пластилина, спичек, проволоки и прочих подручных материалов. Знаменитые «Брэк», «Конфликт», «Тяп-ляп, маляры» – его работы, хотя назвать их сугубо «взрослыми» сложно: пластилиновых боксеров, роняющих друг другу на головы кирпичи, одинаково любили люди разных возрастов. Но временами Бардин касался и совсем недетских тем, как, например, в мультфильме «Брак».

Кадр из мультфильма "Брак"

Трагикомическую хронику непростых взаимоотношений пары веревок по имени Буся и Мася помнят многие – ее по какой-то причине показывали по советскому ТВ гораздо чаще, чем другие работы мастера, хотя подлинный смысл мультфильма, упакованный в карикатурную форму, младшее поколение вряд ли понимало: для них ссорящиеся неясно из-за чего куски шпагата всегда оставались просто кусками шпагата, забавно коверкающими язык.

В основной своей массе юные зрители сумели переварить центральный посыл «Брака» не раньше, чем сами повзрослели и задумались о женитьбе. Что до тех, кто увидел ленту уже в зрелом возрасте, им оставалось с Бардиным только согласиться: когда разваливается брак – больше всех страдают дети. Интересный факт: веревку мужского пола режиссер мультфильма озвучил самолично. Среди других же его работ обязательно стоит посмотреть «Банкет», полный недетских намеков и символов – одно только пьянство с дракой и фраза «Не в меня!» чего стоят.

Кадр из мультфильма "Мы - женщины"

Эзопов язык часто помогает грустные вещи превратить в забавные. Украинский режиссер Сергей Кушнеров («Остров сокровищ», «Возвращайся, Капитошка», «Как Петя Пяточкин слоников считал»), принявший участие в мультипликационном альманахе студии «Укранимафильм» под названием «Мы – женщины» со словно бы снятой через сверхширокоугольный объектив «рыбий глаз» короткометражкой «Бревно», додумался уподобить никчемного мужа куску дерева, который бесконечно пилит сварливая жена, и заслужил одобрительные улыбки многих зрителей, которым уже случалось побывать в ЗАГСе.

Юная же аудитория, привыкшая употреблять слова по прямому назначению, к счастью, не поняла ничего – иначе сложно даже сказать, какие выводы она бы сделала об институте брака и какой к настоящему дню была бы демографическая ситуация по стране. Психологи, впрочем, считают «взрослые мультфильмы» вещью полезной и советуют знакомить молодежь с произведениями типа «Бревна» или «Брака» в обязательном порядке, хотя бы в старших классах. Как еще, в самом деле, современным «тепличным растениям» готовиться к реальной жизни? Не «пиксаровскую» же продукцию смотреть.

Если показать поклонникам «Ишь ты, Масленицы» и «Ух ты, говорящей рыбы» мультфильм «Ветер», выпущенный патриархом армянской мультипликации Робертом Саакянцом в 1987 году, они, скорее всего, удивились бы: неужели это сделал тот же человек? Дело в том, что самые знаменитые мультфильмы худрука «Арменфильма» были сняты по рассказам классика армянской литературы Ованеса Туманяна, то есть это были чужие истории, пускай Саакянц и придал им уникальную визуальную форму. А вот в «Ветре», сочиненном режиссером самолично, он мог реально говорить то, что думает сам, благо перестройка уже наступила, и гласность вместе с ней.

Кадр из мультфильма "Ветер"

Снять «антиядерный» мультфильм о служащем полигона, которого на рабочем месте посещают странные видения, Саакянца подтолкнули недавняя холодная война и еще совсем свежая чернобыльская катастрофа. Но одним этим «взрослость» «Ветра» не ограничивалась: в сюжет мультика рука мастера вплела таких невероятных персонажей, как мужчина с голыми женскими грудями на спине (!) и мыслящая надувная женщина с небритой промежностью (которую несколько раз демонстрируют самым что ни на есть крупным планом). Добавьте сюда многоглазых мутантов, зубастые ботинки, портреты Сталина и распадающихся в прах от ядерного ветра ракетных пусковиков… Одно слово – сюрреализм. Нельзя, конечно, исключать того, что все происходящее не привиделось главному герою в наркотическом бреду, ведь посреди действа он находит момент, чтобы уколоться в вену и «закайфовать». Но зрителю это не слишком помогало справиться с волнением после просмотра: уже сам факт присутствия наркотического бреда в продукции «Арменфильма» потрясал, делая «Ветер» уникальным культовым явлением.

Мультфильм довольно бодро крутили по немногочисленным советских каналам, в том числе и в прайм-тайм, и школьники того времени передавали его название из уст в уста. Автор же в ответ на обвинения в похабстве и вопросы «чему хорошему может научить такой мультфильм?» только пожимал плечами: «Никогда искусство человека не воспитывало. Это, кажется, Герцен сказал: “Мы не врачи, мы боль”». Кстати, Саакянц никогда не рассматривал мультипликацию как нечто существующее специально для детей. Он считал, что она – для всех.

Роберт Саакянц не успокоился, сняв насквозь провокационный «Ветер», – следующим стал совершенно «антисоветский», по мнению мультипликатора, мультфильм о человеке с лицом партийного функционера. В течение дня тот нажимает разные кнопки – телефона, лифта, домофона, – и каждое нажатие вызывает громкий взрыв где-то на улице. Лишь к вечеру, когда весь город лежит в руинах, до главного героя доходит, что главная взрывная кнопка вмонтирована в его собственный палец. Антисоветская подоплека налицо!

Кадр из мультфильма "Кнопка"

Тем более что главный герой выглядел карикатурой одновременно на Хрущева, Горбачева и Ельцина (заметим, что в следующей работе Саакянца «Все хорошо» первые лица государства уже изображались открытым текстом, но политические памфлеты мы сегодня не рассматриваем). Моралистов могли смутить и другие вещи, такие как смакование женской наготы full-frontal, изображение мужских гениталий и недвусмысленный намек на то, что главный герой имел оральный секс прямо на рабочем месте. Саакянц впоследствии сам удивлялся, почему его за «Кнопку» не посадили на нары.

Но времена уже изменились: в передаче «600 секунд» вовсю показывали людоедов, ленинградское «Пятое колесо» брало интервью у массовых убийц, на экраны успела выйти «Маленькая Вера», а коммунистическую партию и правительство не костерил на все лады только ленивый. При всей скандальности «Кнопки» ей все же было трудно тягаться по популярности с «Говорящей рыбой», поэтому «Рыбу» сегодня помнят, а «Кнопку» нет. Но пересмотреть ее и удивиться лишний раз сегодня ничто не мешает, благо мультфильм гуляет по Интернету. «Оральный секс? – спросит удивленный зритель. – Но ведь в СССР секса не было?» Что ж, выходит, все-таки был.

Кадр из мультфильма "Миссия пришельцев"

Вообще-то фантастика made in USSR больше ориентировалась на сюжеты о покорении космоса смелыми советскими гражданами, нежели об ответных визитах недобрых пришельцев. Однако в 80-е голливудская продукция показала, что бывает и иная точка зрения, а в журналах перестроечной поры часто печатались леденящие кровь откровения «контактеров», рассказывавших, как их украли зеленые человечки и всю ночь катали на летающей тарелке. В эту пору и появился мультфильм «Миссия пришельцев», рассматривающий вышеуказанную тему в юмористическом ключе. Пришельцы прилетают на Землю и желают провести над кем-нибудь опыт. Первым им попадается советский алкоголик с двумя извилинами в мозгу, для которого единственными ценностями являются водка, голые бабы и сберкнижка с несколькими тысячами рублей на счету.

В порядке эксперимента пропойце увеличивают объем мозгового вещества, и тот вскоре проявляет такие чудеса изобретательности, что «исследователи» сами остаются не рады. История, рассказанная в мультфильме, чем-то напоминает популярный некогда анекдот про пьющих советских технарей, в условиях тотального дефицита деталей умевших починить любую неисправность «с помощью лома и какой-то матери». Но ее сатирический посыл запомнили далеко не все зрители, а вот мысли главного героя об алкоголе и сиськах – почти каждый. Хотя кто о таком не мечтает?

Все, наверное, помнят мегапопулярную короткометражку Игоря Ковалева «Крылья, ноги и хвосты» о том, как гриф учил страуса летать. Это далеко не единственное «птичье» произведение мастера – к теме пернатых он возвращался при любой возможности («Кстати, о птичках», «Дакмен», «Птица в окне», сумасшедший американский трэш-сериал «Шоу пьяного Ворона»). А апофеозом этого увлечения стала авторская картина под названием «Его жена курица», снятая в 1990 году – в тот странный и недолгий период, когда каждый творец уже делал то, что хотел, и у государства еще находились на это деньги.

Кадр из мультфильма "Его жена курица"

Никто не объяснит вам достоверно, о чем рассказывается в «Его жене курице», тем более что сам автор, в последнее время работающий в США, всегда воздерживался от каких-либо комментариев на этот счет. Наиболее популярным является фрейдистское прочтение, продиктованное присутствием явного сексуального подтекста и обилием фаллических символов на минуту экранного времени, но оно, конечно, далеко не единственное. В буквальном смысле на экране творится полный сюр и тарабарщина: человек с синим лицом и в тюремно-полосатой пижаме идиллически сожительствует с курицей, у них есть домашнее животное – червяк с мужской головой – и граммофон, вместо иглы использующий игрушечную автомашинку; но визит двуличного незнакомца, открывающего хозяину квартиры глаза на то, что его жена – представитель семейства пернатых, кладет конец этой идиллии.

Неоднозначный сюжет, вызвавший претензии у многих любителей анимации (но одновременно стяжавший восторги зарубежных специалистов, приветствовавших многослойность и выразительность повествования), вполне, надо заметить, работает даже без привлечения психоаналитики, на уровне простых метафор: выгнать жену из дома, даже если она полная курица, – не значит сделать свою жизнь лучше. В финале изгнанная супруга возвращается и обнаруживает, что муж, в общем-то, тоже не вполне человек. О том, хеппи-энд ли это или, может быть, нечто совершенно противоположное, зрители спорят до сих пор. А вы как считаете?

«Обнародуй нам, отец, что такое есть потец?» – так начинается абсурдистская поэма «Потец» Александра Введенского, одного из ОБЭРИУтов, при жизни известного больше как детский поэт, но по убеждениям являвшегося модернистом, воспевавшим заумь и бессмыслицу. По сюжету поэмы трое сыновей допытываются у отца, что такое «потец», и тот, ударяясь в иносказания, долго и путанно пытается донести до них довольно простую вещь: «Потец – это холодный пот, выступающий на лбу умершего». Поэма, к созданию которой Введенского подтолкнула смерть отца, вобрала в себя множество политических, исторических, психологических подтекстов, делающих невозможным ее прямое прочтение.

Кадр из мультфильма "Потец"

В начале 90-х, когда всякие цензурные запреты окончательно отвалились и художники получили возможность воплотить своим самые смелые фантазии, режиссер Александр Федулов снял мультфильм «Потец» с сюрреалистическим видеорядом и закадровым голосом актера Евгения Стеблова. 17-минутный мультфильм, создававшийся при участии знаменитого художника Владимира Буркина, получился таким жутким, что был показан по ТВ лишь пару раз, после чего лег на полку Госфильмофонда, где пролежал до конца нулевых годов.

Лишь благодаря усилиям группы энтузиастов и поддержке сценариста мультфильма Марины Вишневецкой («Домовенок Кузя») копия попала в Интернет, где ею теперь и восторгаются все те, кто в детстве был травмирован единственным дневным показом «Потца» и с тех пор жаждал его пересмотреть. Одна из последних работ Федулова (мультипликатор, как и Введенский, ушел из жизни рано) многими считается наиболее инфернальным советским мультфильмом, и хотя о вкусах, как известно, не спорят, данное определение явно не лишено смысла. К слову, в середине 80-х Федулову однажды случилось работать вместе с автором упомянутой выше «Его жены курицы» Игорем Ковалевым – под началом Александра Татарского они родили довольно необычный мультальманах «Кубик-рубик». Рыбак рыбака?..

Кадр из мультфильма "Страсти-мордасти"

Мультипликационный альманах «Страсти-мордасти» появился на свет в год, когда СССР окончательно пошел ко дну, но яркие приметы Союза, такие как звуки советского радио и первая цветная советская еженедельная газета «Собеседник», успели найти в нем отражение. Три истории производства студии «Укранимафильм» (готичная постапокалиптика о плотоядных мутантах будущего, кровавый гиньоль о приключениях сбежавшего от мясорубки куска мяса и издевательский ремейк народной сказки о взбесившемся колобке) несколько раз были показаны по советскому ТВ, потрясая детские умы.

Черный юмор и пародийную подачу, инспирированную волной мегапопулярных видеосалонных хорроров, оценили по достоинству далеко не все зрители, мультфильмом громко возмущались, поэтому не приходится удивляться, что «Страсти-мордасти» вскоре исчезли из эфира и никогда после этого не издавались ни на кассетах, ни на DVD. Лишь совсем недавно, когда студия наконец-то разобрала свои архивы и по-новому взглянула на произведение рук своих, мультфильм всплыл в Интернете на радость тем, кто его все эти годы искал. Даже по нашим изобильным временам он смотрится дерзко: работать с мясными ошметками и кровью за протекшие четверть века больше никто из мультипликаторов так и не осмелился.

Текст: Артем Заяц
1 комментарий
А
Хахаха🤣🤣🤣
Мы выросли на этих мультфильмах🤣🤣🤣
Более младшим когда показываешь мультфильмы ,которые мы в детстве смотрели ,они говорят:-У вас было страшное детство🤣🤣🤣🤣🤣
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?