Наверх
Т-34 Снежная Королева: Зазеркалье Мэри Поппинс возвращается Крид 2 Стекло Две королевы Бабушка легкого поведения 2 Зеленая книга Холмс и Ватсон Спасти Ленинград

Рецензия на мультфильм «Снежная Королева 2: Перезаморозка»

Увлекательный и привлекательный, но «шероховатый» российский нравоучительный мультфильм об опасности лжи и ледяного волшебства.

7
оценка

После того как маленький тролль Орм помог Герде победить свою хозяйку, Снежную Королеву, он освободил свой народ из ледяного заточения и поклялся, что больше никогда не будет врать и подличать. Однако жизнь Орма в возрожденном королевстве троллей оказалась не такой счастливой, как он надеялся, и вскоре он вновь начал врать напропалую – начальнику, домовладельцу, Герде и даже любимой бабушке, страдающей склерозом. И чем чаще он обманывал, тем сильнее становился его злобный ледяной двойник, созданный магией зеркала Снежной Королевы.

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

На теле главного героя «Перезаморозки» тролля Орма – 2,3 миллиона отдельных волосков. Над анимацией шерсти на студии Wizart работало шесть человек

В 2012 году воронежская мультстудия Wizart Animation порадовала нас компьютерной экранизацией «Снежной Королевы». Ну, как порадовала… С одной стороны, было очень приятно видеть качественный российский мультфильм, сделанный людьми с прямыми руками, а не теми, кто только вчера научился моделировать компьютерные изображения. С другой стороны, было печально осознавать, что выпущенный аж в 1957 году мультфильм Льва Атаманова все еще лучшая экранизация сказки Андерсена. В частности, потому что советским аниматорам даже в голову не могла прийти сцена, в которой Герда пытает тролля, чтобы заставить его ей помочь. Да, это был юмористический момент, а не что-то из «Цели номер один». Но все же героиня с чистым сердцем не должна быть способна на пытки. И даже на мысли о пытках.

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

К счастью, у сиквела таких проблем нет. Потому что на сей раз никто никого не пытает, и потому что «Перезаморозка» – не экранизация Андерсена, а самостоятельное продолжение «Королевы», где в центре событий оказывается уже не девочка, а вышеупомянутый тролль, озвученный Главным Троллем Всея Руси Иваном Охлобыстиным. Избавившись от необходимости подгонять свое явно голливудское и «мужественное» видение анимации под нежный, трогательный и «женственный» мир датского сказочника, художники Wizart смогли создать более цельное и более размашистое полотно, где, например, в кульминации есть продолжительная битва между троллями, пиратами и ледяными монстрами. Понятно, не «Битва пяти воинств», но тоже неплохо!

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Помимо поп-звезды Нюши Шурочкиной, вновь сыгравшей Герду, картину озвучили вокалисты группы «Би-2». Шура и Лева исполнили роли троллей-стражников Рахата и Лукума

При этом картина ни в коем случае не сводится к живописанию злоключений Орма, его соплеменников и его друзей-людей (Герды, Кая и пиратки Альфриды). Иллюстрируя свою мораль как волшебными, так и жизненными примерами, «Перезаморозка» наглядно показывает, что горькая правда лучше сладкой лжи и что врать нельзя даже из лучших побуждений – чтобы потрафить бабушке или сохранить дом. А так как делает она это с юмором и драматизмом, то урок, наверно, детям запомнится. Хотя жизненный опыт показывает, что помнить такие уроки куда проще, чем им следовать.

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Какие еще у «Перезаморозки» достоинства? Заметно более сильная компьютерная анимация, чем в первой «Королеве», красивые и разнообразные виртуальные декорации, достойное озвучание всех персонажей (в первой картине озвучание заглавной злодейки местами было кошмарным), порой остроумные и неожиданные шутки, сравнительно драйвовое действие (хотя, на наш вкус, фильм слишком долго «тормозит» с представлением главного злодея)… Неудивительно, что картина уже продана для международного проката и что, например, ее английскую версию озвучили такие звезды, как Шон Бин и Шарлто Копли (вместо Гарика Харламова и Ивана Охлобыстина соответственно).

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

А как же недостатки? Они тоже есть, и их, к сожалению, больше, чем мы готовы простить творению воронежских, а не калифорнийских аниматоров. Вот зачем, например, «Перезаморозке» жадный тролль с еврейским именем и одесским «таки»-выговором? Зачем тащить в сказочный мультфильм антисемитчину, которая и в обычном комедийном кино не особенно уместна? Или почему персонаж Харламова – самовлюбленный и самоуверенный тролль-генерал – начинает фильм как явно отрицательный герой, а ближе к финалу вдруг начинает вести себя как заботливый «отец солдатам»? Нет, мы не против того, чтобы второстепенные персонажи развивались и «улучшались». Но это должно быть как-то обосновано тем, что с героем происходит. А не случаться с бухты-барахты, как будто в голове генерала кто-то переключил рычажок.

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Кадр из мультфильма «Снежная королева 2: Перезаморозка»

Есть претензии у нас и к финалу. Картина приводит ко дворцу Снежной Королевы целый отряд людей и героев и устраивает упомянутую выше битву, но исход сражения за судьбу мира определяет один Орм. Все его союзники, включая Герду, оказываются лишь статистами в противостоянии тролля с его отражением. В свое оправдание авторы фильма могли бы процитировать «Властелина Колец», но там каждый из членов Братства играет существенную роль в путешествии Фродо к вулкану. Сюжет «Перезаморозки» же фундаментально бы не изменился, если бы Орма никто не сопровождал и если бы ему никто не помогал. Так сценарии не пишутся!

Наконец, у «Перезаморозки» какая-то странная музыка, которая, кажется, не всегда подчеркивает то настроение, которое художники пытаются создать на экране. Может быть, конечно, это такой продуманный художественный ход, смысла которого мы не понимаем. Но более вероятно, что российские создатели фильма не вполне нашли общий язык со своим английским композитором Марком Уиллиоттом. Хотя это и странно – он ведь работал еще над первой «Королевой».

С 1 января в кино.

Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми!

Яндекс ДзенЯндекс Дзен | InstagramInstagram | TelegramTelegram | ТвиттерТвиттер


 170

Читайте также

показать еще


Нравится материал?

Может быть, вас это заинтересует?


Подпишись на нас и будь всегда в курсе!

Не хочу больше это видеть