Что посмотреть
Okko Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWvoHrnWEQ Okko Okko
Обзоры

Поезд, который смог

Что означает это странное название и почему оно больше подходит фильму, чем «На игле 2»? В этом стоит разобраться

Добавить в закладки
Поезд, который смог

Начнем с очевидного. «Трейнспоттинг» – это оригинальное название фильма 1995 года и романа Ирвина Уэлша, на основе которого был написан сценарий. Заглавие «На игле» было дано российскими переводчиками. Поэтому «Т2: Трейнспоттинг» – не что-то оригинальное, а возвращение к лингвистическим истокам, буквальный перевод (точнее, транслитерация) английского названия новой ленты. Но почему Уэлш и Бойл уже второй раз настаивают, что история преступников и наркоманов из Эдинбурга должна называться в честь «трейнспоттинга» (буквально «наблюдение за поездами»)? Какое отношение имеет это распространенное хобби к сути картины?

На эти вопросы можно дать два разных ответа, один из которых принадлежит писателю, а другой – режиссеру. Ирвин Уэлш назвал свою книгу в честь печального эдинбургского жаргонизма, который родился из-за того, что в 1980-х многие городские наркоманы собирались на заброшенной железнодорожной станции, чтобы без помех «колоться», «нюхать» и «курить». Когда их спрашивали, что они делают на станции, наркоманы отвечали, что наблюдают за поездами. Понятно, они никого этим не могли обмануть, и со временем жители Эдинбурга начали называть прием наркотиков «трейнспоттингом». В романе есть сцена, которая объясняет связь железной дороги с шотландской наркоманией, так что понять, причем здесь «трейнспоттинг», могут и те, кто никогда в Эдинбурге не жил и не бывал.

Кадр из фильма "Т2 Трейнспоттинг"

В свою очередь, для Дэнни Бойла трейнспоттинг – это воплощение сугубо мужского занятия (женщины редко фотографируют и изучают поезда), которое абсолютно бесполезно и которое при этом отражает подсознательное стремление мужчин к мощи и силе. Интерес к поездам – явление того же рода, что и интерес к машинам, но мало кто может похвастаться собственным локомотивом. Так что Бойл видит в трейнспоттинге обреченное стремление к несбыточному, отражающее кризис маскулинности в современном западном обществе. Люди грезят наяву вместо того, чтобы идти к реалистичной цели, и это связывает трейнспоттинг с наркоманией. У двух, казалось бы, совершенно разных явлений оказывается схожая суть.

Как видите, «Трейнспоттинг» – название многоплановое, с двойным и тройным дном. Всего одно слово увязывает воедино наркоманию, кризис мужественности, несбыточные грезы, проблемы шотландской индустрии (железнодорожные станции так просто не закрывают)… Это куда более глубокое заглавие, чем плоское «На игле», и оно намного лучше передает все грани повествования. Особенно во втором фильме, где наркомания отходит на второй план, а все остальные темы заостряются.

Однако каким бы отличным ни было заглавие, оно не стоит ломаного гроша, если не выполняет свою главную задачу – привлечение аудитории. Когда шотландские зрители в 1996 году видели афиши «Трейнспоттинга», они понимали, о чем идет речь. После просмотра же они при желании могли уловить все или почти все грани смысла, вложенные в заглавие авторами картины.

В России же тогда, когда «На игле» начал распространяться по стране, название «Трейнспоттинг» было лишь непонятным сочетанием букв. Конечно, можно было бы перевести заглавие как «Наблюдение за поездами», но положение от этого бы не улучшилось. Мы не знали про заброшенную станцию в Эдинбурге, не знали про шотландский жаргон, не относились к фотографированию поездов так, как к этому относятся на Западе… И так далее.

Конечно, мотивированные киноманы могли теми или иными трудоемкими способами найти всю необходимую информацию. Но для этого их надо было сперва заинтриговать фильмом, а заглавие «Трейнспоттинг» с этим не справлялось. Название «На игле» не было многогранным, но оно было понятным, и оно намекало на культовый позднесоветский фильм «Игла», который знал любой любитель отечественного рока.

Кадр из фильма "Т2 Трейнспоттинг"

Сейчас все иначе. «На игле» стал культовым не только на Западе, и те, кто у нас любит это кино и ждет новой встречи с его героями, легко могут найти в Интернете всю необходимую информацию о значении заглавия фильма и о тех смыслах, которые в это заглавие вложены. «Т2: Трейнспоттинг» уже не должен заинтриговывать новых, ничего не знающих о нем зрителей, поскольку он предназначен почти исключительно для ценителей оригинала, которые в основном знают, как первый фильм назывался по-английски.

При этом, как уже отмечалось, название «На игле 2» создавало бы неверное представление о сути новой картины, поскольку это уже не кино о наркомании (хотя без «препаратов» повествование не обходится). И, кстати, в новом фильме есть сцены с поездами, поясняющие смысл заглавия. Так что если двадцать лет назад заглавие «На игле» было уместным, то сейчас «Т2: Трейнспоттинг» лучше, чем «На игле 2». Можно только порадоваться, что слово «трейнспоттинг» все же попало на российские афиши.

Текст: Владислав Копысов
Написать комментарий
А
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?