Наверх
Хантер Киллер Пришелец Оверлорд Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда Ральф против Интернета Апгрейд Вдовы Робин Гуд: Начало Проводник Все или ничего

10 самых нелепых переводов названий фильмов

Купить
билет

Цыпочки (2004) / The Heart Is Deceitful Above All Things

драма

Режиссер: Азия Ардженто

В ролях: Азия Ардженто, Джимми Беннетт, Кара Кемп, Брент Олмонд, Дэвид Дуайер

Кадр из фильма "Цыпочки"

Кадр из фильма "Цыпочки"

Сочиняя роман о мальчике по имени Джеремайя (Иеремия), американская писательница Лора Альберт, работающая под псевдонимом Дж. Т. Лерой, дала книге нарочито претенциозное название, представляющее собой цитату из библейской книги пророка Иеремии: The Heart Is Deceitful Above All Things («Лукаво сердце человеческое более всего…»). Итальянская актриса и постановщица Азия Ардженто сохранила эту претенциозность, что было вполне естественно для артхаусной артистки. Но наши переводчики, вероятно, сочли, что наших зрителей артхауса лучше привлекать чем-то попроще, чем Библия, и назвали ленту «Цыпочки». Что, вообще-то, весьма цинично и оскорбительно. Ведь в этой мрачной и шокирующей драме речь идет о наркоманке, которая одевает своего маленького сына девочкой. Мальчик, в свою очередь, пытается подражать матери в ее «отношениях» с мужчинами.

Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми!

Яндекс ДзенЯндекс Дзен | InstagramInstagram | TelegramTelegram | ТвиттерТвиттер


Оглавление:
Комментарии  240

Читайте также

показать еще


Нравится материал?

Может быть, вас это заинтересует?


Подпишись на нас и будь всегда в курсе!

Не хочу больше это видеть