Революционная экранизация программного женского романа

Возможно, лучший английский фильм прошлого года
Рецензии

История о неотвратимости любви при полной невозможности романа с бедовым сверхчеловеком в качестве центрального персонажа. Эсквайр Эрншо не знал, какую интересную судьбу организует собственной дочери, приютив в семье юного оборванца Хитклиффа. Полюбив малютку Кэтрин, этот бунтарь без причины портит жизнь всем, с кем ни соприкоснется – притом, что собственная его жизнь, понятно, сломана бесповоротно и давно.

Кадр из фильма

Кадр из фильма "Грозовой перевал"


Пока режиссером не наняли жесткую реалистку Арнольд, на главную женскую роль успели попробоваться Натали Портман, Линдси Лохан, Эбби Корниш, Джемма Артертон и Джессика Альба.

Арнольд хотела снимать цыгана – каковым и был герой в книге. Но достойного цыгана не нашлось – пришлось искать араба или мулата.

В Венеции фильм получил приз за лучшую операторскую работу Робби Райана.

Доверить новую версию одной из главных английских книжек не очередному культурному телережиссеру, а расхристанной наследнице рассерженных соцреалистов Андреа Арнольд – каким это было правильным шагом. Что такое эталонная британская экранизация, все мы знаем: благозвучно шумит вереск, хрустят кружева, чай льется в фарфор, и девушки хохочут. Ах да – еще над героями, резвящимися на аккуратно постриженных лугах, неустанно летает закрепленная на кране камера. Экранизаторы шедевров британской литературы первой половины девятнадцатого века никогда не забывали о том, какую роль в образной системе романтизма играет природа, и тыкали ею зрителю в лицо с максимально выгодных ракурсов: посмотри, какие белые меловые мысы! А какие величественные дубы! Андреа Арнольд в буквальном смысле сломала эту традицию об коленку: она спустила замечтавшуюся камеру с небес на землю, заставив ее не парить в облаках, но зарыться объективом в камни, грязь и обломанные стебли все того же не в меру романтизированного вереска. Вместо того, чтобы любоваться закатом на живописном склоне холма или гордо смотреть в лицо надвигающейся буре, ловя отблески зарниц, герои нового «Грозового перевала» катаются по траве, цепляясь за нее руками, мажут друг друга грязью, сжимают в цепких и неизящных объятьях, не церемонятся ни с открыточным пейзажем, ни со своими хрупкими чувствами.

Кадр из фильма

Кадр из фильма "Грозовой перевал"

От неторопливого романа в фильме осталась только самая конструктивная часть – от прихода героя в дом до его расставания с любимой. Но Арнольд бесцеремонно купировала не только бесконечную историю недолюбви Хитклиффа и Кэти – она радикально минимизировала диалоги. Персонажи не говорят – они смотрят, чувствуют и действуют, и это работает на реализм истории – наша жизнь, согласитесь, не очень похожа на сложную разговорную пьесу. И тут уже главный герой, мулат, кроющий дворян позапрошлого столетия матом, выглядит абсолютно аутентично – герои записной классики обретают плоть. Революционное решение режиссера сделать Хитклиффа темнокожим русскому человеку станет понятным, если он вообразит, скажем, «Вишневый сад» с абхазцем Лопахиным. Чем не сюжет – состоятельный руководитель популярной в богемных кругах ремонтной бригады влюбляется в потомицу профессорской семьи. Тот же трюк Арнольд проделывает с британским классическим сюжетом: оппозиция Хитклиффа по отношению к окружающим подчеркивается цветом его кожи.

Кадр из фильма

Кадр из фильма "Грозовой перевал"

Обычно на главные роли в перезагрузках классики зовут известных актеров: шумиха вокруг кастинга – часть проекта. Арнольд не пригласила в фильм ни одной звезды – и правда, было бы странно, если б под прицел живой, свободно прыгающей по йоркширским пустошам камеры попали уставшие от ролей в подобного рода продукции Колин Ферт и Кира Найтли. А так героями толстого, серьезного романа неожиданно оказались живые люди в мятой одежде и нечищеных ботинках, мычащие и угукающие вместо того, чтобы толком сформулировать мысль. Так в наш век, где визуальное преобладает над вербальным, переписывается классика – путем простого вымарывания слов. Пустые страницы экранизировать гораздо сложнее, чем наполненные вечными «простите», «прощайте» и «кушать подано».

06.03.2012 Текст: Ольга Шакина
Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми Яндекс Дзен | Твиттер | Telegram | Instagram

Хочу в кино Хочу в кино —
приложение для киносвиданий
Выбери фильм и получай приглашения на свидания в кино
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Facebook Яндекс Дзен Твиттер Telegram Instagram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-55131 от 04.09.2013. © 2019 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Вход через Facebook Вход через ВКонтакте Вход по email
Зарегистрироваться
Регистрация


Дата рождения
*Обязательные поля Согласие на обработку персональных данных
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00