Что посмотреть
Морозко Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWwJxdkFam Okko Okko
Подборки фильмов

10 отечественных фильмов с зарубежными звездами

Мы всегда радуемся, когда видим западных кинозвезд в «нашем» кино

Добавить в закладки
Гастарбайтеры

В конце 60-х годов Советский Союз затеял совместный итало-британский проект «Красная палатка» – эпичную драму о судьбе неудачной арктической экспедиции 1928 года. Дирижабль «Италия», везший членов интернациональной экспедиции, возглавляемой Умберто Нобиле, потерпел катастрофу вблизи Северного полюса, и те, кто остался жив, вынуждены были около месяца провести на льду в лагере, получившем известность под названием «Красная палатка».

Кадр из фильма "Красная палатка"

Картина Михаила Калатозова снималась в Москве, в Ленинграде, на острове Врангеля, на Шпицбергене, в Риме, в Неаполе, у берегов Норвегии, а также на Земле Франца-Иосифа. Бюджет картины составил 10 миллионов долларов – весьма солидная по тем временам сумма. Производство ленты заняло два года, в центральных ролях были заняты именитые западные актеры: Шон Коннери, Питер Финч, Клаудия Кардинале, с советской стороны – Никита Михалков, Донатас Банионис, Юрий Соломин, Борис Хмельницкий, Юрий Визбор… Последний оставил воспоминания о том, как ужасно звучали попытки советских актеров играть на английском языке, как киносъемочный ледокол затерло льдами в Арктике, как актеров однажды унесло на льдине в море и как пьяного Михалкова чуть не съел белый медведь. По словам актера, местная живность активно интересовалась командой фильма, и вести съемку удавалось только после того, как медведей разгонял вертолет. «Как только он отгонит, так очень быстро, в большом темпе на льду оказывались артисты в гриме, осветители, операторы, режиссура вся, – писал Визбор. – Очень быстро идет работа. И в очень ударные сроки начинали создавать нетленные художественные ценности».

Кадр из фильма "Красная палатка"

Шон Коннери на съемках заменил Пола Скофилда, который очень хотел играть Руаля Амундсена, но был вынужден отказаться, поскольку советские войска вошли в Чехословакию, и он, как председатель профсоюза актеров, никак не мог это проигнорировать. Отказались и Лоуренс Оливье, и Джон Уэйн. Не отказался только Коннери, которого, правда, в СССР никто не знал. По мотивам приезда актера в Советский Союз Владимир Высоцкий даже сочинил «Песню про Джеймса Бонда, агента 007» со словами: «И вот, артиста этого – Джеймс Бонда – / Товарищи из Гос- и Фильмофонда / В совместную картину к нам зовут. / Чтоб граждане его не узнавали, / Он к нам решил приехать в одеяле, / Мол, все равно на клочья разорвут». Песню бард прокомментировал так: «Он нервничал, когда ехал, думал, что его тут разорвут просто, такой он знаменитый и известный, а у нас этих фильмов никто не видел. Так, ходит какой-то человек, и бог с ним. И он две недели отдохнул, подышал полной грудью, так был счастлив, а потом скучно ему стало, не привык он к такому. Он там попросил даже какой-то вечер сделать, вечеринку. Пришли люди, он их всячески пытался развлекать и говорил по-американски, но никто ничего не понимал. Напитки-то все выпили, которые он там выставил на стол, всякие иностранные, и ушли».

Кадр из фильма "Красная палатка"

У иностранных артистов были райдеры с требованиями – так, Коннери перед съемками желал посмотреть «Андрея Рублева» Тарковского. Фильм был под запретом, так что решался этот щекотливый вопрос очень долго, но наконец-то голливудской звезде организовали строго засекреченный индивидуальный показ на «Мосфильме». В свою очередь, Клаудиа Кардинале привезла с собой на съемки целый автобус багажа, который потребовала разместить на ледоколе, а сама пожелала жить в капитанской каюте. Невесте продюсера Франко Кристальди («Развод по-итальянски») не смогли отказать. Собственно, доставшаяся ей партия медсестры Валерии была совершенно лишней в фильме, но жених очень хотел сделать ей свадебный подарок, надавил на оскароносного сценариста Эннио Де Кончини, и тот вписал роль Валерии в сценарий. Также приезжие звезды попросили обеспечить их биотуалетами, о которых в СССР никто слыхом не слыхивал, – искомое пришлось спешно заказывать в Австрии.

Кадр из фильма "Красная палатка"

Когда съемки были завершены, продюсер Кристальди увез материалы в Италию и там оперативно смонтировал и озвучил фильм без всякого участия режиссера Калатозова. Музыка Александра Зацепина в ленту тоже не попала: она не была готова в срок, и итальянский вариант «Красной палатки» в итоге прострочил своими мелодиями Эннио Морриконе. Многим мелодии Зацепина нравятся больше, чем Морриконе. Итальянец с этим тоже согласился: «Его музыка лучше, – отметил он, послушав то, что насочинял советский коллега. – Но моя дороже». К слову, свой десятимиллионный бюджет рассчитанная на мировой прокат лента в итоге так и не отбила.

Случай Барбарой Брыльской многократно описывался в прессе, но мы все же рискнем напомнить. В 1974 году Эльдар Рязанов срочно искал актрису на роль Нади Шевелевой для своего фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!». «Кинопробы сменяли одна другую, и постепенно выяснилось, что идеальной претендентки нет, – писал годы спустя режиссер в своих воспоминаниях. – И тут мне вспомнилась актриса из польского фильма “Анатомия любви”, которая превосходно сыграла и очень мне понравилась. Я сохранил в памяти ее имя и фамилию – Барбара Брыльска. Раздобыв телефон, я позвонил ей в Варшаву. Ее версия роли на кинопробе оказалась самой убедительной, и мы ее утвердили. Так получилось, что популярная польская актриса Барбара Брыльска попала в советский фильм “Ирония судьбы”».

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или с легким паром!»

В рязановском фильме Брыльска говорит не своим голосом – чтобы все было гладко, роль озвучила Валентина Талызина, а песни за Брыльску исполнила Алла Пугачева. Что ничуть не помешало Барбаре получить за роль Нади Государственную премию СССР и на долгие годы обрести в СССР немеркнущую популярность. Впоследствии ей удалось «засветиться» в российском кино еще не раз – в комедиях «Даун хаус» и «Ирония судьбы. Продолжение», а также в «Адмирале» Андрея Кравчука. А вот ее карьера в Польше после работы с Рязановым заглохла. «Госпремия положила конец моей работе на родине, – рассказала актриса в одном из недавних интервью. – Меня ревновали за то, что я приняла Государственную премию СССР за роль в “Иронии судьбы…”, за то, что у меня есть связи в СССР. И я в основном стала работать за границей: в Германии, Чехословакии, Болгарии, России. В Польше мне почти не давали ролей, я постепенно выпала из этого артистического круга». Как говорится, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь; но, согласившись на роль невесты Жени Лукашина, Барбара, кажется, все-таки нашла больше, чем потеряла.

Астрид Линдгрен дала путевку в жизнь не только Карлсону, Пеппи Длинныйчулок и Эмилю из Леннеберги, она, помимо прочего, также написала сказочную повесть «Мио, мой Мио», в 1986 году экранизированную советским режиссером Владимиром ГрамматиковымУсатый нянь», «Шла собака по роялю»). Деньги на ленту дали шведские продюсеры, снимать требовалось на английском, поэтому в поисках подходящих актеров Грамматиков прилетел в Лондон и перешерстил там все театральные школы. Так в его сети попали два талантливых новичка – Ник Пиккард и Кристиан Бэйл. Пиккард сыграл сироту Мио, который попал в сказочную Страну Далекую, оказался сыном короля и победил безжалостного рыцаря Като, похищавшего и уродовавшего детей, Бейл же исполнил роль его напарника Юм-Юма. В Англии был найден и рыцарь Като – суперпрофессионал Кристофер Ли, вечный злодей, двоюродный брат писателя Яна Флеминга, приятель Толкиена, будущий Саруман из «Властелина Колец» и граф Дуку из «Звездных войн», Дракула, чудовище Франкенштейна, один из противников Джеймса Бонда Франциско Скараманга, Шерлок Холмс… Полиглот, он был в хороших отношениях с несколькими языками, в том числе с русским. Что и говорить, это была большая удача для советского кинематографа.

Кадр из фильма «Мио, мой Мио»

В разгар съемок взорвался атомный реактор в Чернобыле – съемочную группу, незадолго до того передвинувшуюся из московских павильонов в Крым, пришлось эвакуировать. Никто только не понимал, что случилось. «Через месяц съемки возобновились, – вспоминал позже Бейл. – Но теперь, когда мы садились обедать, каждая тарелка обязательно сканировалась счетчиком Гейгера». Кристофер Ли, многое повидавший на своем веку и снявшийся в сотнях хорроров, считает, что «ужастики» в подметки не годятся тому, что творилось в СССР времен перестройки. «Организация работы была ужасной, – напишет он в свои мемуарах. – Для нас, иностранцев, Страной Дальней стал Советский Союз с его несъедобной кухней, неописуемой антисанитарией, вездесущей партократией… Это была изнурительная работа: до обеда вообще ничего не происходило, а потом целую вечность выставляли свет, так что после обеда тоже мало что успевалось. В то время для русского кинопроизводства подобные вещи были нормой».

Кадр из фильма «Мио, мой Мио»

Дальнейшая судьба юных актеров, для которых фильм Грамматикова стал кинодебютом, сложилась совсем не так, как можно было предположить: Пикард, сыгравший центральную роль Мио, не сумел достичь голливудских высот, хотя его лицо по сей день хорошо знакомо любителям сериала «Холлиокис». А вот «второстепенный» Бейл сразу после работы с Грамматиковым получил центральную роль у Стивена Спилберга в исторической драме «Империя солнца», и карьера молодого актера выстрелила как из пушки. Дальнейшее известно: Патрик Бейтман, Бэтмен, Джон Коннор, «Эквилибриум», «Машинист», «Оскар», «Золотой глобус», слава, деньги, весь мир в кармане. И странно думать о том, что, если бы шведским продюсерам в свое время не понравилась мелодрама «Шла собака по роялю», ничего этого могло бы не случиться.

Кадр из фильма "Очи черные"

К мегапопулярному в СССР итальянцу Марчелло Мастроянни советский кинематограф подбирался планомерно: звезда «Развода по-итальянски», «Сладкой жизни» и «Восьми с половиной» благополучно выскользнула из рук авторов «Красной палатки» в 60-е годы, но в 80-е ставший режиссером Никита Михалков все же нашел к любимцу Федерико Феллини и Лукино Висконти подход, подбив его на роль в экранизации нескольких чеховских рассказов. Несмотря на то что из всего «великого и могучего» русского языка любимец женщин сумел приобщить к своему культурному багажу только слово «собачка» (да и то произносил с акцентом), это не помешало михалковской ленте «Очи черные» получить номинацию на «Золотой глобус», а самому Мастроянни оказаться номинированным на «Оскар» в категории «лучшая мужская роль».

К концу существования СССР институт советской цензуры рухнул, и Карен Шахназаров получил долгожданную творческую свободу. Критиковать существующий строй было уже не очень интересно – в «Городе Зеро» несколькими годами ранее режиссер, в принципе, успел сказать все, что ему хотелось. А вот снять фильм с иностранной кинозвездой в главной роли Шахназарову очень хотелось. Таковым проектом должна была стать экранизация «Палаты №6» с Марчелло Мастроянни, который предположительно должен был сыграть доктора Рагина. Но итальянские продюсеры передумали финансировать проект, и он заглох. Сценарий фильма на много лет лег в стол. Постановщик ужасно досадовал на то, что пропадает собранный им богатый «психиатрический» материал, и когда на глаза ему попалась статья об убийстве царской семьи, решение снять на эту тему фильм вызрело немедленно.

Кадр из фильма «Цареубийца»

Усаженный за работу сценарист Александр Бородянский раскатал сюжет «Цареубийцы» на два временных пласта: первый пласт знакомил зрителя с врачом позднесоветской психиатрической клиники Смирновым и его пациентом Тимофеевым, вообразившим себя убийцей императора Николая II Яковом Юровским. Второй сюжетный слой реконструировал те самые события 1918 года, которыми бредил подопечный Смирнова. Общаясь с Тимофеевым, доктор выдавал себя за царя Николая, намереваясь позже раскрыть обман и таким образом продемонстрировать пациенту всю смехотворность его мании, – но мало-помалу экспериментатор настолько вжился в образ императора, что сам в итоге сошел с ума.

Кадр из фильма «Цареубийца»

Если вопрос с участием Олега Янковского в роли Смирнова был утрясен еще до написания сценария, то о Малколме Макдауэлле, с прицелом на которого писалась партия «цареубийцы», Шахназаров мог только мечтать. Сведя с британцем знакомство на Каннском фестивале, он показал ему свой «Город Зеро», благо к фильму имелись субтитры, потом дал прочитать сценарий, и Мальколм согласился сыграть Тимофеева, хотя не знал русского языка и имел расписанный на год вперед плотный рабочий график. «Система производства фильмов в США очень жесткая, – объяснил он свое решение. – Там положено снимать в обязательном порядке три минуты за один съемочный день, который стоит двадцать миллионов. Деньги определяют все. Советский Союз пока еще не втянут в эту систему, и здесь можно позволить себе творчество».

Кадр из фильма «Цареубийца»

За 8 съемочных недель звезда «Калигулы» и «Заводного апельсина» получила $2 миллиона. Несколько месяцев МакДауэлл прожил в Москве на довольно скромной съемной квартире; из особых удобств ему полагались разве что мини-вэн, возивший звезду на съемки на киностудию, и личный повар, стряпавший для Мальколма борщ. «Цареубийца» снимался сразу на двух языках, русском и английском. В русской версии фильма реплики МакДауэлла позже озвучил актер Юрий Беляев, которому, помимо прочего, досталась эпизодическая роль царя Александра II. Съемки оказались тяжелыми и длинными, из-за нехватки финансов проект несколько раз был на грани закрытия, но МакДауэлл перенес все тяготы стоически, полагая, что оно того стоит. «Надеюсь, что [когда фильм будет готов] вы поздравите меня с выдающейся ролью и выдающимся фильмом о русской истории», – говорил он в ожидании Каннской премьеры «Цареубийцы», состоявшейся в мае 1991-го. Что получилось – судить зрителю.

Микеле Плачидо. Красавец-итальянец, «настоящий мужик», отважный комиссар Каттани из мегапопулярного сериала «Спрут» показался Владимиру Бортко наилучшей кандидатурой на роль майора Михаила Бандуры в военной драме «Афганский излом». Шахназаров в это время уже работал с «импортным» Макдауэллом, и прославившемуся «Собачьим сердцем» Бортко не хотелось отставать. «Владимир Бортко очень долго добивался от меня ответа, – делится воспоминаниями Плачидо. – Я сначала не соглашался, но потом мне пришло письмо, подписанное всей съемочной группой. Артисты хотели, чтобы комиссар Каттани продолжил жизнь в роли советского майора».

Кадр из фильма «Афганский излом»

Роль забугорной звезде досталась немногословная, но ему, как позже признали зрители, это было только к лицу (опять же меньше работы для озвучившего Бандуру Олега Янковского). Закрасили седину, обрядили в тельняшку, дали в руки автомат… «Афганский излом» снимали в таджикском Душанбе, туркменской Кушке, узбекском Термезе. У съемочной группы было много переездов и перелетов, в массовых сценах активно использовали местное население. Итальянец отказался от «Волги», ездил на «ПАЗике» с зашторенными окнами или летал с вертолетчиками из команды фильма. Реальные военные, присутствовавшие на съемках, отмечали, что он отлично владеет всеми видами оружия. Вспоминали: «Очень простой, общительный мужик. Задавал нам много вопросов о войне. Не переставал удивляться, зачем он нужен на этих съемках». По словам очевидцев, Таджикистан напомнил ему дом: «Как Сицилия, только с горами».

Кадр из фильма «Афганский излом»

Дело происходило в феврале 1990-го, когда в Душанбе начались массовые беспорядки и погромы на межнациональной почве. Съемки были сорваны. Вспоминает режиссер Владимир Бортко: «Мы прилетели сюда снимать кино про исход Афганской войны, а из окон гостиницы наблюдали бои настоящие. На улицах избивали людей, особенно женщин некоренной национальности, грабили и громили магазины, выбивали стекла в нижних этажах зданий, нашей гостиницы в том числе (большая часть аппаратуры у нас была разбита). Вечером того же дня погиб администратор нашей группы Никита Матросов. Его прошило автоматной очередью в тот момент, когда он выходил из подъезда дома, с балкона которого снимал любительским фотоаппаратом происходившее на улице Ленина». Съемочную группу вывезли на четырех «КамАЗах» под прикрытием двух БМП и 25 автоматчиков и отправили военным бортом в Ташкент. Съемки пришлось заканчивать в Сирии и Крыму. «У меня замечательные воспоминания о том времени, несмотря на то что съемки были действительно опасными, – скажет позже Плачидо. – Нам с большим трудом удалось выбраться из города и в ночи успешно добраться до аэропорта…»

Кадр из фильма «Афганский излом»

О том, что он пережил в столице Таджикистана, и о своих взаимоотношениях с российскими зрителями актер подумывает когда-нибудь написать книгу, но пока что не хватает времени: в последние годы Микеле увлекся режиссурой и строит в этом направлении вполне успешную карьеру. Ленту же Бортко, явно стремившуюся стать русским аналогом «Взвода», «Цельнометаллической оболочки» и «Апокалипсиса сегодня», одни зрители теперь называют «чернухой», а другие – «лучшим фильмом об Афганской войне». Хотя одно другого, разумеется, ничуть не исключает.

О том, что Милла Йовович наполовину украинка и за годы до того, как снялась в «Возвращении в голубую лагуну» и попалась на глаза Люку Бессону, ходила в детский сад в Днепропетровске, знают все или почти все. Некоторые даже слышали украинские народные песни в ее исполнении. Естественно, многие задавались вопросом: почему бы звезде «Пятого элемента», «Идеального побега» и «Обители зла» не вспомнить о своих корнях и не поучаствовать в каком-нибудь отечественном кинопроекте, благо русский язык она помнит? Вопрос зрел долго и при первом удобном случае был задан Ренатой Литвиновой кинозвезде в передаче «Синемания». Йовович на это ответила, что она бы, конечно, с радостью, да вот только что-то никто не зовет. Зерно упало на благодатную почву и дало всходы, хотя и не сразу: вскоре после этого Тимур Бекмамбетов позвал Миллу в сиквел «Иронии судьбы» на роль Нади, возлюбленной Константина Хабенский. Это было логично и концептуально оправданно, т.к. в оригинальной ленте Эльдара Рязанова Надю тоже играла иностранка. Однако звезде сценарий не понравился, да и русское произношение Йовович, мягко говоря, оставляло желать лучшего (годы эмиграции дали себя знать). Но ТимБек не терял надежды поженить ее с Хабенским и несколько лет спустя подсунул Милле другую историю – «Выкрутасы», где ей снова отводилась роль девушки по имени Надя. От этого предложения актриса отказаться уже не смогла и тут же села учить текст.

Кадр из фильма «Выкрутасы»

Между тем с «Выкрутасами» творились те еще выкрутасы. Изначально фильм задумывался как футбольная комедия с рабочим тайтлом «Щастье», режиссер Лео Габриадзе успел провести съемки с Хабенским, Иваном Ургантом и Еленой Плаксиной в главных ролях, но Бекмамбетову вдруг перестала нравиться идея. Практически готовый фильм было решено выбросить в урну, переделать сценарий под ромком, а название сменить на «Колотилова». Венцом антикризисных мер стали успешные переговоры с Йовович, приглашенной для «звездности». Очередная смена курса спровоцировала новое переименование (теперь уже в «Выкрутасы») и не оставила места для Елены Плаксиной, которая уже спала и видела себя на постерах. Но звезда дала согласие, а остальное уже было делом техники: сценарий переписали, для правдоподобности придав акценту героини «эмигрантский» налет, а все сцены с участием Плаксиной в авральном порядке пересняли. Йовович так понравилась идея любовного треугольника с Хабенским и Ургантом, что она сумела напрячь память предков, сама полностью озвучила свою героиню и даже спела в караоке. Злые языки потом утверждали, что Бекмамбетов собрал троицу Хабенский – Ургант – Йовович в одном фильме лишь затем, чтобы потом в трейлере «Выкрутасов» иметь возможность составить из первых букв их фамилий нецензурное слово. Но мы-то знаем, что ему просто хотелось снять наконец Миллу в нормальной комедии. Которая, надо заметить, вполне состоялась, невзирая на все сюжетные мутации. А актрисе Плаксиной, чтобы не плакала, Тимур Нуруахитович отдал одну из главных женских ролей в трилогии «Елки» – в роли Оли, жены Бори, ее теперь все и знают.

Кадр из фильма "Ржевский против Наполеона"

То, что даже дурно сделанная российская комедия работает в прокате гораздо лучше, если с постера смотрит какая-нибудь голливудская физиономия, пускай и давно вышедшая в тираж, режиссер Марюс Вайсберг понял раньше других. В 2012-м он уболтал поистаскавшегося Жан-Клода ван Дамма нацепить парик ради 3D-комедии «Ржевский против Наполеона», а уже через год проделал аналогичный трюк с Шэрон Стоун, которая стала любовным интересом Филиппа Киркорова в комедии «Любовь в большом городе 3» (продюсеры сперва хотели Монику Белуччи, но ту не устроил гонорар в $400 000). Роли обоим актерам, как и следовало ожидать, достались небольшие, да еще Ван Дамм постоянно устраивал на съемках скандалы, но результат был достигнут: звезды «Двойного удара» и «Основного инстинкта» вляпались в российское кино, позволив торжественно внести их имена в титры. Следующими в этом списке, надо полагать, будут Кристофер Ламберт и Вупи Голдберг.

Кадр из фильма «Билет на Vegas»

Кроме «звезд на склоне карьеры» нашим киноделам бывают доступны по цене «мастера эпизода» – то есть такие, которым обычно главных ролей не дают, но их имена все равно на слуху. Экс-рецидивист и наркоман Дэнни Трэхо получил свою первую строчку в голливудском резюме из рук Андрея Кончаловского. Произошло это случайно: на съемках картины «Поезд-беглец», куда Дэнни позвали тренером по боксу, режиссер увидел, как тот артистично мутузит Эрика Робертса, и предложил ему проявить свои умения перед камерой. Карьера экс-гангстера пошла в гору: в молодости он отсидел в стольких тюрьмах, что ему не требовалось искать подход к отрицательным персонажам, достаточно было «вспомнить время золотое». Следующего предложения с российской стороны, однако, пришлось ждать целых 26 лет. Трэхо с его довольно специфической внешностью было сложно представить в отечественном кино; нужна была некая особенная история. И она отыскалась: сюжет приключенческой комедии «Билет на Vеgas» разворачивался на юге США, в привычных для актера декорациях, поэтому договориться с бывшим гангстером насчет роли босса мексиканского наркокартеля продюсеру и исполнителю одной из главных ролей Михаилу Галустяну оказалось не так уж сложно. Хотя фильм американо-армянского режиссера Гор Киракосян о четверке россиян, гоняющихся по пустыне за выигрышным лотерейным билетом, получился насквозь американским, все же в первую очередь «Билет на Vegas» адресовался российскому зрителю, поэтому голоса Дэнни и других участвовавших в картине англоговорящих актеров было решено перевести знаменитым «гундосым» голосом Андрея Гаврилова. «Снимали в Солт-Лейк-Сити, было ужасно жарко, но весело, – рассказывал Трэхо после премьеры. – Благословенные деньки! Мы отлично провели время».

Кадр из фильма "Виктор"

Вообще-то Жерар Депардье уже давно отпахал в российском кино за весь Голливуд вместе взятый: в его портфолио присутствуют роли в сериалах «Убойная сила» и «Зайцев + 1», фильмы «Зависть богов», «Все могут короли» (ремейк «Римских каникул» с Одри Хепберн), байопик «Распутин» и даже казахский фильм «Мой грешный ангел»… Все это, правда (за вычетом прошлогоднего «Распутина»), небольшие эпизодические роли, но теперь, когда, спасаясь от европейских налогов, мэтр получил российский паспорт и прописался в Саранске, его личный киноконвейер обещает заработать в полную силу. Только в этом году было изготовлено три фильма с участием Жерара – триллер «Виктор» и комедии «Sex, кофе, сигареты» и «Спорт без границ», а то ли еще будет. Проект «Виктор» особо примечателен тем, что почти целиком снят в Чечне, а также суммой сборов: $130 000 при десятимиллионном бюджете. На его премьере Депардье, помимо центральной роли взваливший на себя продюсерские функции, заявил, что теперь будет сниматься еще активнее, уделяя особое внимание молодым режиссерам. Налицо некоторая эволюция персонажей Депардье: если в «Викторе» актер носит еще более-менее французское имя, то в «Спорте без границ» ему досталась роль уже целиком русского персонажа. Актер очень быстро и показательно русеет, но жить все равно планирует не в России и даже не в Чечне, гражданином которых уже является, а на юге Бельгии – почетным гражданством этой страны француз тоже уже обзавелся.

Текст: Артем Заяц
Написать комментарий
А
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?